Приветствуем вас, друзья!

Сейчас на сайте 189 гостей


28.04.2024 г. 
...если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, где червь их не умирает и огонь не угасает. Марка 9:43

§1. Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
УПО: Для дириґетна хору. На октаву. Псалом Давидів.
Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж людських синів позникали вже вірні!
KJV: Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

§2. Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
УПО: Марноту говорять один до одного, їхні уста облесні, і серцем подвійним говорять...
KJV: They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

§3. Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
УПО: Нехай підітне Господь уста облесливі та язика чванькуватого
KJV: The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:

§4. [тех], которые говорят: `языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин'?
УПО: тим, хто говорить: Своїм язиком будем сильні, наші уста при нас, хто ж буде нам пан?
KJV: Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?

§5. Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
УПО: Через утиск убогих, ради стогону бідних тепер Я повстану, говорить Господь, поставлю в безпеці того, на кого розтягують сітку!
KJV: For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

§6. Слова Господни -- слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
УПО: Господні слова слова чисті, як срібло, очищене в глинянім горні, сім раз перетоплене!
KJV: The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

§7. Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
УПО: Ти, Господи, їх пильнуватимеш, і будеш навіки нас стерегти перед родом оцим!
KJV: Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

§8. Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.
УПО: Безбожні кружляють навколо, бо нікчемність між людських синів підіймається.
KJV: The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.